Бильбао, когда-то промышленный и деловой, стал красивым и оригинальным, чем теперь интересен

Как и в большинстве старинных европейских городов, район Старого города в Бильбао ныне составляет его крошенную часть. Целиком город можно увидеть со смотровой площадки на холме Артксанда, куда добираются на фуникулере.

Применительно к Бильбао можно смело говорить о наличии у города двух историй «до» и «после» появления Музея современного искусства.

К XIX в. город стал крупнейшим индустриальным центром Страны Басков и ареной династических Карлистских войн (1833-1840 и 1872-1876 гг.) между двумя ветвями испанских Бурбонов. К началу XX в. Бильбао — один из богатейших городов Испании и ее ведущий деловой центр. Его облюбовали в качестве штаб-квартиры основные банки и страховые компании.

Во время гражданской войны в Испании (1936-1939 гг.) для обороны города была возведена система бункеров, соединенных подземными лабиринтами, — «железное кольцо». Но и оно не помогло. Тем не менее попавший под власть генерала Франсиско Франко (1892-1975 гг.) промышленный центр поддерживал подорванную экономику всей страны.

В 1950-х Бильбао принял волну массовой иммиграции из других районов страны: в результате резкого скачка численности жителей в городе появились трущобы. Обострившаяся социальная ситуация привела к рождению выступающей за независимость Страны Басков террористической организации «ЭТА» (1959 г.), главным идеологом которой считается «отец басков», политик, националист и революционер Сабино Арана (1865-1903 гг.). В 2000-х члены «ЭТА» несколько раз напоминали о себе своему родному городу.

Бильбао пережил многие исторические коллизии, но в 1980-х гг испытал значительный спад в своем развитии. Выход был найден весьма неожиданный — индустриальный и деловой Бильбао переориентировался

на туризм, а позволил это осуществить уникальный проект. С 1997 г Бильбао — центр современного искусства: в этом году открылся филиал Музея Соломона Гуггенхайма (Нью-Йорк, США), в котором все от концепции до воплощения отвечало новейшим тенденциям современной архитектуры и музейного дела. Если ранее музеи, в том числе и актуального искусства, чаще всего располагались в доставшихся им «по наследству» из городских фондов особняках, то для этой коллекции было построено специальное здание, которое само по себе — уже шедевр архитектуры деконструктивизма, родившейся из тезисов учения французского философа Жака Дерриды (1930-2004 гг.).

Читайте также  Кафе с видом: Cafe de Oriente в Мадриде

 Архитектор Фрэнк Гери (настоящее имя Эфраим Голдберг, род. в 1929 г.) спроектировал здание, по форме напоминающее гигантский фантастический корабль, птицу или распускающийся цветок из плит песчаника, стеклянных панелей и титана (общая площадь последнего материала составляет примерно 24 000 м2). Неудивительно, что оно стало истинным произведением искусства и культовым объектом туризма. Сама коллекция достойна не менее пристального внимания: в ней собраны шедевры авангардной живописи и скульптуры XX в., а также множество инсталляций и примеров электронного искусства. В результате, по опросу журнала Vanity Fair, музей в Бильбао возглавил список выдающихся архитектурных проектов 1980-2010 гг.

Появление музея такого уровня спровоцировало так называемый «эффект Гуггенхайма»: городское пространство продолжило развиваться по заданным этим проектом правилам. Так, в Бильбао появились другие оригинальные постройки: конференц-центр и концертный зал Эускалдуна (Федерико Сориано и Долорес Паласиос), метро, оформленное Норманном Фостером, футуристические трамваи, башня Ибердрола (Сезар Пелли), подвесной арочный пешеходный мост Субисури и новый терминал аэропорта (оба Сантьяго Калатрава).

В старой части города живут рабочие и эмигранты, а обеспеченная публика предпочитает новые районы. Город также славится и футбольным клубом, и девятидневным фестивалем «Большая неделя», и неординарной уличной скульптурой, и портом, и парками. Бильбао, когда-то промышленный и деловой, стал красивым и оригинальным, чем теперь интересен и привлекателен для туристов.

ЛЮБОПЫТНЫЕ ФАКТЫ

Споры о происхождении названия города идут до сих пор: возможно это в переводе с баскского «берега двух рек» (у басков как раз был обычай называть селения по особенностям местоположения) или же объединение слов, обозначающих реку и бухту. Есть версия и о том, что нынешнее название досталось городу «в наследство» от двух предыдущих поселений на разных берегах реки.

Читайте также  Гостей со всего мира привлекает в Коста-Браву близость к Барселоне

 Баски — древнейший народ Западной Европы. Язык басков (по звучанию слегка напоминает грузинский или армянский) не входит ни в какие языковые группы и не является родственным ни с одним живым языком.

При этом в нем имеется 7 диалектов и несколько субдиалектов. Во время Второй мировой войны американцы, помимо широко использовавшегося языка индейцев навахо, называвших себя «говорящие с ветром» также иногда применяли баскский язык для составления шифровок.

 В пригороде Бильбао есть знаменитый Бискайский мост 1893 г., спроектированный баскским архитектором Альберто де-Паласио, — первый в мире, сделанный специально для перемещения и людей, и экипажей в высоко подвешенной гондоле. Бискайский мост служил образцом для подобных конструкций в других странах. Его высота 45 м, а пролет — 160 м. Для конца XIX в. это была передовая технология.

 В городе есть известный футбольный клуб «Атлетик Бильбао», в который набирают игроков только из басков. В 2010 г клуб провел благотворительный матч, сыграв одновременно с 200 детьми. Дети проиграли со счетом 3:5.

 В Испании слово «Аллах», которое прижилось здесь со времен арабских завоеваний, постепенно трансформировалось в «Оле», которое выкрикивали на корриде и танцуя фламенко. А со временем «Оле» превратилось в футбольную кричалку «Оле-Оле-Оле».

 Местные автобусы называются бильбобусы.

 Кухня басков отличается своеобразием. Здесь готовят с минимумом специй, зато из свежайших продуктов в весьма оригинальном сочетании: горячие бутерброды с осьминогами; десерт из загустевшего овечьего молока, скиснувшего в высоких деревянных бочках, подогретых на раскаленных камнях; вымоченные в вине жареные яблоки; сладкое блюдо из молока орехов… По традиции в Стране Басков любители кулинарии объединяются в чисто мужские сообщества — Sociedades Gastronomicas — с собственным помещением для встреч и празднований, в которые тоже по традиции принимают только мужчин.

Читайте также  Экскурсия в Михас

 У басков сильна традиция устного стихосложения — это берцоларии и песнопения (пасторали). Все желающие могут проверить силу своего стиха на народных соревнованиях по берцолариям, которые регулярно проходят в Стране Басков.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *