Взглядом по арабскому Миру.

На Синем суку.

 Расположенный в старинном квартале Наследие, между улицами Аль-Кор-ниш Роуд и Аль-Меррайджа, самый колоритный сук (именно так звучит слово «рынок» по-арабски) Шарджи Аль-Арса существует более 100 лет.

 Когда-то бедуины обменивали здесь уголь на рис и товары повседневного спроса, привезенные купцами из других стран. Под крытой пальмовыми листьями крышей Аль-Арса хорошо прогуливаться в жару, а еще лучше — во время молитвы, когда большинство торговцев покидают свои лавки и отправляются в мечеть. Это редкая возможность спокойно рассмотреть товары, не отбиваясь каждую минуту от «супервыгодных» предложений.

Ассортимент традиционный: ковры, кальяны, ткани, шарфы и пашмины, а также сувениры — статуэтки, фонарики, кинжалы и прочая яркая ерунда.
Центральный рынок Блю Сук (Синий рынок) в лагуне Халиды, который русские туристы из-за его оригинального облика окрестили Паровозиком, наоборот, выглядит очень современно: нормальный торговый центр с кондиционерами и прочими приметами цивилизации. Два корпуса рынка, очертаниями напоминающие паровозы, соединены крытыми галереями. Одно крыло отдано золоту и прочим ювелирным изделиям. При виде сияющих витрин здешних магазинов вспоминаешь легенду о прагматичных мусульманских женах, которые, опасаясь нежданного развода   и стремительного раздела имущества, постоянно таскают на себе килограммы украшений. Актуальна ли эта байка для нынешних арабских женщин, вопрос спорный, но тяжеленные колье, пояса и браслеты из драгоценных металлов точно служат отличным капиталовложением на случай личного финансового кризиса.

 В другом крыле Паровозика ассортимент проще, зато разнообразнее — техника, одежда, сувениры.
Есть в Шардже и обычные торговые центры, которые не притворяются базарами,здесь,понятное дело, не поторгуешься,но восточного колорита все равно хватает: продавщицы в абайях, ароматы благовоний, надписи арабской вязью на витринах. Что еще нужно для шопинга по-арабски?!

Читайте также  Дубай встретит Вас с распростертыми руками. Торговый фестиваль зовет.

Арабский караван.

Ближневосточная кухня по сравнению с «уравновешенной» и привычной европейской — это другая планета. Здесь нет понятия острого или кислого, горького или сладкого — в каждом блюде сливается в едва различимую гамму десяток вкусов. Чем плотнее фактура блюда и быстрее наступает ощущение сытости, тем большие похвалы достаются хозяйке стола. Арабское застолье зеркально отражает наши российские понятия об этом мероприятии: сначала гостям предлагают фрукты (арбуз, дыню, мандарины), затем настает очередь сладостей, потом приносят основное блюдо с гарниром, а закуски появляются на столе, когда гости уже довольно сыты. Заканчивается подобный прием распитием бульона. После такого многоэтапного обеда дижес-тивом служит кофе (обычно выпивают не менее трех порций) или очень сладкий чай. К слову сказать, обычно арабы   едят дважды в день: утром — плотный завтрак, сразу после захода солнца — не менее сытный ужин.

Традиционные ингредиенты арабской кухни — крупы (чечевица и бобы), баранина, овощи, молочные продукты и лепешки, а излюбленные методы приготовления пищи — тушение и обжаривание на раскаленной поверхности без использования масла. В странах строгих религиозных правил из рациона исключены свинина и алкоголь, зато специи возведены в ранг культа абсолютно в каждом доме.

Конечно, в современных арабских мегаполисах жизнь не так размеренна, как в деревнях с их патриархальным укладом. Хотя в города давно пришли Мак-доналдсы и международные сети супермаркетов, перечень любимых и привычных продуктов у арабов не изменился. Именно благодаря этому сохраняются и передаются из поколения в поколение традиции древнеарабской кухни.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *